Description
Glavna junakinja priče “Kiosk” latvijske autorice Anete Melece, prodavačica je Olga koja dane provodi radeći i živeći u kiosku na raskrižju, jer zbog svoje debljine jednostavno ne izlazi iz kioska. Dane provodi slušajući prolaznike, prodaje tiskovine i ostale proizvode, promatra različitost ljudi, a navečer jede slastice i sanja o krstarenju u toplije krajeve. Ona uživa u zalasku sunca uz more, ali samo na – papiru.
Na prvi pogled čini se da je ova žena “zaglavila” u svom životu, i to doslovno i figurativno. Ona ne može ostvariti svoje snove, niti napustiti svoj položaj. Jednoga se dana lanac slučajnih događaja počne raspetljavati tako da Olga s cijelim kioskom završi u gradskom kanalu koji je odvodi daleko u svijet…
Kiosk je topla i neočekivana priča o nekome tko je zaglavio u životu te pronalazi način da ponovno bude slobodan. Iz priče se može izvući snažna poruka – ako se dovoljno potrudimo, uspjet ćemo ostvariti svoje ciljeve bez obzira na prepreke.
Knjiga “Kiosk” nastala je na temelju kratkog animiranog filma koji je Anete Melece napravila 2013. godine i koji joj je osigurao brojna međunarodna filmska priznanja.
Ova srdačna priča prikladna je za djecu predškolskog i osnovnoškolskog uzrasta. Jednostavne i kratke rečenice, velike ilustracije lako mogu razumijeti djeca, ali njezinu dublji misao vjerojatno najbolje shvaća odrasla osoba.
Kratkometražni animirani film “Kiosk” možete pogledati na službenim stranicama umjetnice Anete Melece na:
http://www.anetemelece.lv/animating/.
O autorici i ilustratorici
Anete Melece rođena 1983. u Latviji. Godine 2007. diplomirala je na Latvijskoj akademiji umjetnosti i vizualne komunikacije, te 2012. magistrirala na HSLU-a za animaciju (Hochschule Luzern, Design & Kunst). Radi kao ilustratorica, animatorica i grafička dizajnerica. Dobitnica je švicarske filmske nagrade 2014. za najbolji animirani film za “Kiosk”.
O prevoditelju
Pavao Krmpotić (1986.) diplomirao je opću lingvistiku i kroatistiku na Filozofskom fakultetu u zagrebu. Od 2014. godine surađuje na projektima općeslavenskog lingvističkog atlasa i etimološkog rječnika hrvatskog jezika pod vodstvom akademika Ranka Matasovića. Odabrao je, preveo i gramatikom obradio važno filološko djelo “Daina. Svijet latvijskog usmenog pjesništva” (Ibis grafika, 2019).