Kokoši 2: Ujediniti se znači pomiješati se

Šifra proizvoda 000625 Kategorije , , Oznake , Brand:

Dodatne informacije

Težina 0,580 kg
ISBN

9789533631912

Autor

Laurent Cardon

Ilustrator

Laurent Cardon

Broj stranica

44

Godina izdanja

2025

Vrsta uveza

Tvrdi uvez

Kokoši 2: Ujediniti se znači pomiješati se

16,00

Na zalihi

Ovog jutra – katastrofa: nedostaje jedan pijetao!
Strašna se graja podigla u kokošinjcu.
Moramo učiniti sve što možemo da ga pronađemo, ali kako se organizirati?

Kad iz kokošinjca nestanu pijetao Marko i kokoš Gertruda, nastaje panika! Kokoši sumnjaju na lisicu i odmah kreću u akciju, no tko će voditi misiju? Trebaju li zapovijedati pijetlovi ili bi kokoši, koje su brojnije, trebale preuzeti stvar u svoje ruke?

Ova duhovita i promišljena slikovnica djeci na jednostavan način približava teme organizacije društva, suradnje i važnosti različitih mišljenja. Kroz dinamične ilustracije i živopisne likove, priča potiče razgovor o zajedništvu i demokraciji, pokazujući kako se najbolje odluke donose kada svi sudjeluju.

Uz nastavak Kokošje priče: Ujediniti se znači izmjenjivati se, mali čitatelji će se zabaviti i pritom naučiti važne životne lekcije o timskom duhu i snazi zajedništva, a uz besplatnu dostavu možete naručiti i komplet kokošjih slikovnica!


Laurent Cardon rođen je u Francuskoj i živi u São Paulu od 1995. godine. Studirao je animaciju na školi Les Gobelins u Parizu, a radi kao animator, crtač, grafički dizajner i ilustrator te je osnivač studija za grafičku umjetnost i animaciju Citron Vache.Osim u Brazilu, radio je na televizijskim serijama i igranim filmovima u zemljama kao što su Francuska, Kina, Koreja, Španjolska te također u Vijetnamu, gdje je bio umjetnički direktor u studiju za 2D animaciju.

Njegovo iskustvo s dječjom književnošću počelo je u Brazilu, a danas se u njegovom portfelju nalazi velik broj radova u ulozi autora i ilustratora. Dobio je nekoliko nagrada u Brazilu i diljem svijeta, a neke od njih su: druga najbolja dječja knjiga na Bienal de Brasília; 2014. Premio FNLIJ – brazilsku nagradu za najbolju dječju knjigu koju dodjeljuje Nacionalna zaklada za knjigu za djecu i mlade, dok je za autorsku slikovnicu Ujediniti se znači pomiješati se dobio francuske nagrade Prix Cultura 2016. i Prix des Incorruptibles 2017.

Također drži tečajeve i radionice filmskog jezika i animacije za djecu i odrasle.


Marin Andrijašević diplomirao je opću lingvistiku i francuski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Godine 1997. doktorirao je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu s temom Od znaka do semioze – dvosmjerno. Nositelj je i izvođač kolegija ‘Semiologija/Semiotika’ na Doktorskome studiju lingvistike na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Gostovao je s lingvističkim i semiološkim temama na međunarodnim konferencijama i pozivnim predavanjima na sveučilištima u Parizu, Bordeauxu, Bruxellesu, Nancyju, Pečuhu, Tokiju, Manchesteru, Marseilleu, Ljubljani, Helsinkiju, Turkuu, Tartuu i Tunisu.

Marin Andrijašević autor je tridesetak znanstvenih i stručnih tekstova iz područja lingvistike i semiologije u hrvatskim i stranim izdanjima. Prevodio je s francuskoga na hrvatski jezik (npr. Apollinaire, Baudrillard, Bourdieu, Pasolini…) i s hrvatskoga na francuski jezik (između ostaloga, zbirka poezije Krešimira Bagića „Le palmier se balance“, Editions Caracteres, Paris 2003).

Povezani proizvodi

Besplatna dostava iznad 40€! Zatvori

Dodavanje u listu čekanja Kada proizvod ponovo bude dostupan javit ćemo vam na e-mail koji upišete.