Hoću kući

Broj stranica: 84
Godina izdanja: 2023

Dodatne informacije

Težina 0,234 kg
Vrsta uveza

Tvrdi uvez

Hoću kući

17,00

Na zalihi

I tako je pala odluka. Iz ovih stopa krenut će u potragu za novim roditeljima. Samo da još smisli gdje bi ih mogao pronaći. U susjedstvu? U susjednoj državi? U Europi? Africi? Australiji? Na Sjevernom polu? Preko oglasa? Na Facebooku? Stoj! Ništa od spomenutog. Za tako simpatičnog i pametnog dječaka kakav je Nikola, roditelji se mogu pronaći jedino na nekoj drugoj planeti.
Djeco, pođite s Nikolom u potragu za savršenim roditeljima. Očekuju vas komične, odnosno kozmičke pustolovine, prepune malih čuda, divovskih suza, smiješnih riječi i opasnih igara.

UPOZORENJE:

  • kod iskusnih čitatelja može se javiti želja za ponovnim čitanjem knjige
  • kod čitatelja početnika moguća je pojava samostalnog čitanja
  • što će se dogoditi onima koji ne znaju čitati, ne vrijedi ni pisati, jer ionako to neće moći pročitati.

O autorici:
Jasminka Petrović 
piše za djecu od 1990. godine i do sada je napisala više od trideset knjiga za djecu i mlade. Njezine knjige dvaput su bile među 200 najboljih dječjih knjiga svijeta i uvrštene su u katalog White Ravens međunarodne knjižnice za mlade u Münchenu: to je roman Ljeto kad sam naučila letjeti (2016.) i kratki roman za početnike u čitanju Hoću kući (2017.)
Knjige su joj prevedene na više od trideset jezika. Prema nekima su nastale predstave koje se izvode u kazalištima za djecu i snimljeni su igrani filmovi.

O ilustratorici:
Ana Petrović (1989., Beograd) bavi se ilustriranjem knjiga i drugih izdanja za djecu i odrasle. Diplomirala je na Fakultetu primijenjenih umjetnosti u Beogradu 2012. Godinu dana kasnije na istom fakultetu završila je magistarski studij, modul – primijenjena grafika, atelje grafike i knjige, predmet – ilustracija.
Ilustrirala je već četrdesetak knjiga, a njezina knjiga Stripoterapija uvrštena j u katalog White Ravens 2023.

O prevoditelju:
Krešimir Krnic (1964.) uz akademski posao indologa bavi se i književnim prevođenjem. Preveo je nekoliko desetaka slikovnica s engleskog, njemačkog i slovenskog i nekoliko raznorodnih tekstova – romana, pripovijedaka, stručnih tekstova – sa slovenskog, njemačkog, engleskog, hindskog i urdskog. Ljubiteljima dječje književnosti i slikovnica poznat je, između ostalog, i kao uspješan prevoditelj stihovanih slikovnica Julije Donaldson, koje su u njegovom prijevodu već postale dječji klasici (npr. Grubzon, Mjesta ima na metli svima, Najotmjeniji div u gradu itd.)

Povezani proizvodi

Dodavanje u listu čekanja Kada proizvod ponovo bude dostupan javit ćemo vam na e-mail koji upišete.